-= NeXtRL Community =- NeXt Generation Gaming Forum: Traduzione Okami - -= NeXtRL Community =- NeXt Generation Gaming Forum

Salta al contenuto

  • (30 Pagine)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Ultima »
  • Non puoi iniziare una nuova discussione
  • Non puoi rispondere a questa discussione

Traduzione Okami Cercasi traduttore. Leggere attentamente Vota la Discussione: -----

#1 L   Vash Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 505
  • Iscritto: 16-November 06
  • Sesso:
  • Luogo:Padova
  • X360 GamerCard:

Inviato 05 May 2008 - 14:13

STATO AVANZAMENTO TRADUZIONE - CLICCA QUI


Salute nextrl :)

Come molti di voi sapranno già, ho (abbiamo in verità, siamo in due) cominciato l'hacking di Okami, per una futura traduzione. Beh, il momento di tradurre è arrivato, in quanto l'hacking è pressochè finito (mancano alcuni accorgimenti al programma che useremo per tradurre ma saranno fatti in settimana).

Ciò che chiedo i questo thread sono dei traduttori dall'inglese all'italiano (se sapete il giapponese potremmo provare a tradurre da lì :P ), però, tengo a precisarlo, sono abbastanza pignolo sulla qualità di una traduzione perciò vorrei farvi un semplice test, prima di dire "Sì, tu sei dentro". La cosa è molto semplice.

Ecco un esempio di come apparirà il testo quando dovrete tradurre (alla fine del thread le spiegazioni):

In questo caso specifico si tratta della prima parte dell'introduzione, e vorrei che chiunque voglia partecipare al progetto facesse una sua traduzione e poi me la mandasse per PM (se per mancanza di tempo non riuscite a farla tutta non importa :P ) per controllare la qualità della lingua.

Long, long ago...
[NP<A301>]
[NP<A101>]A tiny hamlet known as Kamiki
[NL<A001>]lay nestled in a grove of
[NP<A301>]
[NP<A101>]proud and beautiful cherry
[NL<A001>]blossoms.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Each and every tree around the
[NL<A001>]quiet burg was honored as a god.
[NP<A301>]
[NP<A101>]However, the village was not
[NL<A001>]without its dark secrets.
[NP<A301>]To satiate the appetite of @[RED]@Orochi@[/RED]@,
[NL<A001>]a fearsome cavedwelling beast,
[NP<A301>]
[NP<A101>]a young maiden was offered as a
[NL<A001>]sacrifice at the annual festival.
[NP<A301>]
[NP<A101>]With a body like a mountain and
[NL<A001>]8 heads mounted on necks the size
[NP<A301>]
[NP<A101>]of tree trunks, its blood
[NL<A001>]eyes alone were said to curse
[NP<A301>]
[NP<A101>]anyone who gazed into them. No one
[NL<A001>]dared disobey the horrific beast.
[NP<A301>]When the night of the sacrifice
[NL<A001>]drew near...
[NP<A301>]
[NP<A101>]A mysterious white wolf appeared
[NL<A001>]outside the village.
[NP<A301>]
[NP<A101>]This wolf, its coat as brilliant
[NL<A001>]as snow, was dubbed @[RED]@Shiranui@[/RED]@.
[NP<A301>]
[NP<A101>]The wolf kept a watchful eye on
[NL<A001>]anyone who ventured outside the
[NP<A301>]
[NP<A101>]village, and made a habit of
[NL<A001>]patrolling the streets at night.
[NP<A301>]
[NP<A101>]People assumed the wolf to be
[NL<A001>]a familiar of Orochi.
[NP<A301>]One villager took it upon himself
[NL<A001>]to face the fearsome Shiranui.
[NP<A301>]
[NP<A101>]The warrior @[RED]@Nagi@[/RED]@ attempted many
[NL<A001>]times to challenge the wolf.
[NP<A301>]
[NP<A101>]But his attempts were thwarted by
[NL<A001>]Shiranui's swift movements.
[NP<A301>]Before long, the night of the
[NL<A001>]accursed festival had arrived.
[NP<A301>]
[NP<A101>]A white plumed arrow heralded
[NL<A001>]the coming sacrifice.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Piercing the sky, the arrow
[NL<A001>]sunk its shaft squarely into
[NP<A301>]lthe home of @[RED]@Nami@[/RED]@, the village's
[NL<A001>]most beautiful maiden.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Nagi, harboring a secret love for
[NL<A001>]Nami, was enraged by this sign.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Determined to put an end to
[NL<A001>]Orochi once and for all, Nagi
[NP<A301>]
[NP<A101>]traveled to the beast's cave in
[NL<A001>]place of his beloved.
[NP<A301>]The @[RED]@Moon Cave@[/RED]@, a place as dark 
[NL<A001>]as evil itself, served as
[NP<A301>]
[NP<A101>]Orochi's home. As Nagi stood
[NL<A001>]bravely before the entrance...
[NP<A301>]
[NP<A101>]A beast appeared, eyes glowing
[NL<A001>]crimson upon 8 thrashing necks.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Orochi stood tall before him,
[NL<A001>]anxious for another sacrifice.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Nagi leapt with incredible grace,
[NL<A001>]swinging his blade valiantly.
[NP<A301>]
[NP<A101>]On and on he sliced, well into
[NL<A001>]the moonless night...
[NP<A301>]
[NP<A101>]But Orochi's hide was like steel.
[NL<A001>]The blade left nary a scratch.
[NP<A301>]At long last, Nagi, his energy
[NL<A001>]spent from the intense battle,
[NP<A301>]
[NP<A101>]dropped to his knees, fatigued
[NL<A001>]and gasping for breath.
[NP<A301>]
[NP<A101>]He knew he was staring death
[NL<A001>]in the face.
[NP<A301>]
[NP<A101>]It was then that the wolf
[NL<A001>]appeared.
[NP<A301>]
[NP<A101>]As if to protect Nagi, it stood
[NL<A001>]its ground before Orochi.
[NP<A301>]
[NP<A101>]In the darkness of the cave, the
[NL<A001>]wolf's coat shone brilliantly.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Alas, it was Shiranui, the wolf
[NL<A001>]that dwelled outside the village.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Baring its fearsome claws,
[NL<A001>]Shiranui leapt toward Orochi.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Orochi reared its terrifying
[NL<A001>]heads, readying its fangs for battle.
[NP<A301>]
[NP<A101>]The two beasts struggled wildly,
[NL<A001>]thrashing in the darkness.
[NP<A301>]Mysterious and terrifying, the
[NL<A001>]spectacle continued.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Shiranui summoned gusts of divine
[NL<A001>]wind to counter Orochi's flames.
[NP<A301>]Orochi closed in on Shiranui,
[NL<A001>]sharpened claws glistening... 
[NP<A301>]
[NP<A101>]A gigantic tree suddenly sprouted
[NL<A001>]forth, shielding the wolf.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Shiranui fought gallantly to
[NL<A001>]gain the upper hand. However...
[NP<A301>]
[NP<A101>]Orochi, protected by a mystical
[NL<A001>]power, was not easily bested.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Shiranui, covered in gashes,
[NL<A001>]majestic coat dyed crimson,
[NP<A301>]
[NP<A101>]stood exhausted before the
[NL<A001>]mighty Orochi.
[NP<A301>]Orochi saw a chance to strike
[NL<A001>]what would be the final blow.
[NP<A301>]
[NP<A101>]But Shiranui refused to give in.
[NL<A001>]With its last ounce of strength,
[NP<A301>]
[NP<A101>]the majestic wolf gazed heavenward
[NL<A001>]and unleashed a mighty howl.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Suddenly, the black clouds
[NL<A001>]overhead dissipated.
[NP<A301>]The light from above glinted off
[NL<A001>]Nagi's sword as a beacon of hope.
[NP<A301>]Guided by his sword, Nagi, who
[NL<A001>]had been taking shelter in the
[NP<A301>]
[NP<A101>]shadows, stood proudly to face
[NL<A001>]his adversary.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Channeling all his strength into
[NL<A001>]his scarred and battered arms,
[NP<A301>]
[NP<A101>]he leapt ferociously toward
[NL<A001>]Orochi, his sword poised high.
[NP<A301>]
[NP<A101>]The golden sword danced in his
[NL<A001>]hands like a puppet on a string.
[NP<A301>]
[NP<A101>]One by one, Orochi's fearsome
[NL<A001>]heads separated from their owner.
[NP<A301>]Orochi's broken body collapsed
[NL<A001>]in a lake of its own blood.
[NP<A301>]
[NP<A101>]In that instant, the curse that
[NL<A001>]plagued the villagers was lifted.
[NP<A301>]
[NP<A101>]As the battle subsided, the sun
[NL<A001>]shone once again in the sky.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Shiranui had succumbed to Orochi's
[NL<A001>]poison and struggled to breathe.
[NP<A301>]
[NP<A101>]Nagi scooped the beast into his
[NL<A001>]arms and returned to Kamiki.
[NP<A301>]When they reached the village,
[NL<A001>]Shiranui was no longer moving.
[NP<A301>]
[NP<A101>]The village elder gently stroked
[NL<A001>]the wolf's head.
[NP<A301>]
[NP<A101>]In response, Shiranui let out a
[NL<A001>]hoarse and pitiful bark...
[NP<A301>]
[NP<A101>]Then closed its eyes and drifted
[NL<A001>]off as if into slumber.
[NP<A301>]Peace had at last returned to
[NL<A001>]Kamiki Village.
[NP<A301>]
[NP<A101>]In honor of Shiranui's heroic
[NL<A001>]exploits, the villagers
[NP<A301>]
[NP<A101>]erected a shrine and placed a
[NL<A001>]statue of the wolf within it.
[NP<A301>]Nagi's sword was christened
[NL<A001>]"@[RED]@Tsukuyomi@[/RED]@" and 
[NP<A301>]
[NP<A101>]placed inside the Moon Cave.
[NP<A301>]
[NP<A101>]The villagers all looked forward
[NL<A001>]to an age of endless peace...
[NP<A301>]



[NL<A001>] vuol dire che la frase va a capo, e quindi inizia la seconda riga di testo.

[NP<A301>] corrisponde alla freccetta verde che appare alla fine di ogni frase, come dire "Premi A" o "premi X"

[NP<A101>] vuol dire che il gioco crea una nuova finestra di dialogo

@[RED]@ & @[/RED]@ significa che la parola fra questi due tag apparirà in rosso nel gioco, probabilmente nella versione finale del tool vedrete direttamente la/le parola/e rossa/e

Qualcuno giustamente dirà che una riga non può contenere infinite lettere ed effettivamente avrebbe ragione...per questa prova scrivete quanto volete su ogni riga, poi vi verrà insegnato a tempo debito come crearne di nuove (anche se non è poi così difficile da intuire, con le informazioni sopra riportate http://www.nextrl.it/forum/public/style_emoticons/default/59.gif )

ovviamente ci saranno molti altri Tag, come anche sarà segnato il nome di chi sta parlando in quel momento, ma tutto sarà spigato ai traduttori a tempo debito. Buon lavoro, e spero che siate in tanti a rispondere a questo annuncio (se avete altri dubbi chiedete pure :P) :D

Traduttori confermati:

TheAnimal
Megaleon
Harry_Orunitia
Viteslae
Andre
Genocide79
Fungiacane
Zanna

Messaggio modificato da pollofritto il 25 June 2009 - 10:45

Membro del club "Io conosco dndssc" (e gli ho pure comprato una Xbox360 e....-rullo di tamburi- funziona! :D)
0

#2 L   windx3 Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 652
  • Iscritto: 08-April 08

Inviato 05 May 2008 - 17:48

io dico solo... che tu vash e il tuo team (non so) sei un grande
e tutti voi dovreste essere pagati per il lavoro che avete fatto...

non ho parole. o.O
0

#3 L   markongc Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 553
  • Iscritto: 15-September 06

Inviato 05 May 2008 - 18:18

effettivamente un gran lavorone!!BRAVI!
mandate la fattura alla nintendo vedrete che ne terrà conto.....AHAHAH
Immagine Postata
Immagine Postata
Immagine Postata
0

#4 L   seiya84 Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 515
  • Iscritto: 09-August 07
  • Sesso:
  • Codice Amico Wii: 5506-9907-0598-7235

Inviato 05 May 2008 - 18:40

complimentissimi! ma questa è la prova che se vuoi con un pò di passione potete fare questa cosa in casa Nintendo, anzi in casa Capcom ( è dalla Capcom Okami no???) hano proprio voluto fare i tirchini...eddai che ci voleva!!! questo non è sminuire il vostro lavoro ci mancherebbe altro ma dico solo che hanno fatto i fannulloni! http://www.nextrl.it/forum/public/style_emoticons/default/botte.gif
Immagine Postata

PC1:AMD Athlon 64 X2 4200+ on ASRock AM2NF6G-VSTA, RAM DDR2 4GB at 800MHz, ATI Radeon x300 SE 256MB,HD1 Seagate ST350083 (500GB), HD2 Maxtor 6Y160P0 (160GB), HD3 Samsung HD300LD (300GB), HD4 Maxtor 6Y080L0 (80GB), HD5 IC25N060 ATMR04-0 (60GB), CD/DVD REWRITABLE1 SONY DW-G120A, CD/DVD REWRITABLE 2 LG GSA-4167B, DVD-ROM DRIVE LG GDR-8162B
LAPTOP1:ACER Aspire 3022 WLMi, Mobile AMD Sempron 2800+, ATI Mobility Radeon x600 64MB VRam, 120 GB HD, 2GB DDR1 RAM

Console: Nintendo GAMECUBE, Nintendo Wii+Wiikey, Nintendo DS + R4+1GB+512 MB, PS1, PS2, Sega Master System II(x2), Atari 9600, Nintendo GameBoy, Nintendo GameBoy Advance (x3), PSP FAT + CF 4.01M33-2
0

#5 L   Hakkai Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 788
  • Iscritto: 08-December 06
  • Codice Amico Wii: 0529-8586-1970-6253

Inviato 05 May 2008 - 19:44

L'inglese lo conosco e sarei lieto di aiutarti.
Il "test" non credo riuscirò a farlo tutto...spero di riuscire a mandarti entro stasera una parte :P (tempo permettendo..)

Messaggio modificato da Hakkai il 05 May 2008 - 19:49

Codice Nintedo Wii: 0529-8586-1970-6253
Codice Mario Strikers Charged Football: 0387-5774-0873
Codice Super Smash Bros Brawl: 0602-7820-0629

Chi mi aggiunge,mi mandi un PM!!Vi aggiungerò quanto prima!
0

#6 L   TheAnimal Icona

  • Okami translator
  • PuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 299
  • Iscritto: 02-February 08
  • Sesso:

Inviato 05 May 2008 - 21:57

scusate ragazzi ma non è prevista l'uscita del gioco PAL tra pochi mesi? non sarà multi5?? :o:
0

#7 L   dndssc Icona

  • NeXtRL Addicted
  • Icona
  • Gruppo: Moderatori
  • Messaggi: 6873
  • Iscritto: 23-September 07
  • Luogo:Padova
  • X360 GamerCard:

Inviato 05 May 2008 - 22:31

Visualizza MessaggiTheAnimal, il 5 May 2008, 22:57, ha scritto:

scusate ragazzi ma non è prevista l'uscita del gioco PAL tra pochi mesi? non sarà multi5?? :o:

Multi3, senza italiano e spagnolo

Complimenti Vash per i progressi, hai davvero svolto un lavoro fantastico!
Immagine Postata Immagine Postata Immagine Postata Immagine Postata Immagine Postata
Il mercatino di dndssc
Vendo XBOX 360 Arcade modificata nuova 200€ spedita!!!
Membro del club "Io conosco Vash" (e gli ho pure venduto una 360 modificata!)
0

#8 L   [Fra2ooX] Icona

  • Niubbo
  • PuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 48
  • Iscritto: 15-December 05

Inviato 05 May 2008 - 23:11

cioè, devo modificarmi il wii per questo?
Grande Vash!
ciononostante comprerò e giocherò okami in inglese...

Pensi di fare una versione della traduzione per ps2?
0

#9 L   Vash Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 505
  • Iscritto: 16-November 06
  • Sesso:
  • Luogo:Padova
  • X360 GamerCard:

Inviato 05 May 2008 - 23:16

sì è probabile che uscirà pure la traduzione ps2

Messaggio modificato da Vash il 05 May 2008 - 23:16

Membro del club "Io conosco dndssc" (e gli ho pure comprato una Xbox360 e....-rullo di tamburi- funziona! :D)
0

#10 L   SirArgo Icona

  • NeXtRL Addicted
  • Icona
  • Gruppo: Newser
  • Messaggi: 3425
  • Iscritto: 24-January 07
  • Sesso:
  • Luogo:Abruzzo
  • X360 GamerCard:

  • Codice Amico Wii: 1858-1674-1675-3679
  • PS3 Network TAG:
    SirArgo

Inviato 06 May 2008 - 08:29

Vash ti volevo fare i miei complimenti per l'impegno e la dedizione al progetto. io purtroppo ho pochissimo tempo e il mio inglese è molto blando, faccio notevole difficoltà a tradurre il testo in alto.

se posso aiutare in altra maniera basta un fischio.... ho rinunciato ad okami su ps2 a causa dei lunghi testi in inglese, quindi in ita su wii me lo giocherei alla grande.

grazie ancora, sirargo

0

#11 L   Vash Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 505
  • Iscritto: 16-November 06
  • Sesso:
  • Luogo:Padova
  • X360 GamerCard:

Inviato 06 May 2008 - 08:34

potresti essere un beta tester, ma è meglio non accorciare troppo i tempi :P
Membro del club "Io conosco dndssc" (e gli ho pure comprato una Xbox360 e....-rullo di tamburi- funziona! :D)
0

#12 L   SirArgo Icona

  • NeXtRL Addicted
  • Icona
  • Gruppo: Newser
  • Messaggi: 3425
  • Iscritto: 24-January 07
  • Sesso:
  • Luogo:Abruzzo
  • X360 GamerCard:

  • Codice Amico Wii: 1858-1674-1675-3679
  • PS3 Network TAG:
    SirArgo

Inviato 06 May 2008 - 08:44

vash io sono disponibile per il beta testing, tanto ci devo giocare :) quindi andrebbe benissimo per me.

se ti servisse, quando sarà, fammi un fischio sul forum :)

Messaggio modificato da sirargo il 06 May 2008 - 08:55


0

#13 L   viteslae Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 344
  • Iscritto: 17-April 07

Inviato 06 May 2008 - 08:51

A mezzogiorno ti faccio avere la traduzione.

Ciao.
Ho finito Osu Tatakae Ouendan, Osu Tatakae Ouendan 2, Elite Beat Agents, Mario e Luigi Superstar Saga, Zelda, Zelda a link to the past, Punch Out per Wii!!!!
0

#14 L   TheAnimal Icona

  • Okami translator
  • PuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 299
  • Iscritto: 02-February 08
  • Sesso:

Inviato 06 May 2008 - 09:32

Visualizza Messaggidndssc, il 5 May 2008, 23:31, ha scritto:

Visualizza MessaggiTheAnimal, il 5 May 2008, 22:57, ha scritto:

scusate ragazzi ma non è prevista l'uscita del gioco PAL tra pochi mesi? non sarà multi5?? :o:

Multi3, senza italiano e spagnolo

Complimenti Vash per i progressi, hai davvero svolto un lavoro fantastico!


Cazz.. http://www.nextrl.it/forum/public/style_emoticons/default/40.gif
Be allora davvero supercomplimenti a Vash e a tutto il team e in bocca al lupo!
Con l'inglese me la caverei anche ma purtroppo con gli esami in arrivo non credo che ne avrei il tempo materiale..
Se proprio non riuscite a trovare abbastanza gente mi metto anche io a fare il test.. http://www.nextrl.it/forum/public/style_emoticons/default/notworthy.gif
0

#15 L   Phoenix Icona

  • NeXtRL Fanatic User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 1217
  • Iscritto: 14-September 06
  • Luogo:FORZA TORO!!!
  • X360 GamerCard:

Inviato 06 May 2008 - 10:55

grande vash!!!
a tua disposizione per provarlo e per eventuali segnalazioni di bug...
un applauso!!!
Immagine Postata
0

#16 L   Ficus Icona

  • NeXtRL Special User
  • PuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 105
  • Iscritto: 23-September 07
  • X360 GamerCard:

Inviato 06 May 2008 - 16:41

ottima iniziativa, penso che tra qualche giorno ti manderò la mia (parziale) traduzione.

ma una volta effettuata la traduzione, si implementerà come ppf da patchare sulla iso (quindi lo leggeranno solo console modificate)? si sicuri di riuscire a tradurre il gioco senza che capitino bug (per evitare di fare un grosso lavoro per nulla..)?in questo modo, diventerà un MULTI4 o conterrà solo la lingua italiana? hai pensato di contattare in qualche modo gli sviluppatori per proporgli la traduzione in cambio di un compenso?

Messaggio modificato da Ficus il 06 May 2008 - 16:43

0

#17 L   Panzerfaust Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 928
  • Iscritto: 17-November 07
  • X360 GamerCard:

Inviato 06 May 2008 - 16:49

Visualizza MessaggiFicus, il 6 May 2008, 17:41, ha scritto:

hai pensato di contattare in qualche modo gli sviluppatori per proporgli la traduzione in cambio di un compenso?

o magari anche aggratis :P così da non dover obbligare noi comuni mortali a dover modificare la wii per poter giocare a sto capolavoro http://www.nextrl.it/forum/public/style_emoticons/default/sigh.gif
[center]Immagine Postata Il Mercatino dello Zio Niko Immagine Postata
Vendo manga RAVE-the groove adventure serie completa, e Gears Of War+PGR

Immagine Postata Immagine Postata
Immagine Postata
Spoiler
</div>
0

#18 L   megaleon Icona

  • NeXtRL Special User
  • PuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 118
  • Iscritto: 07-March 07

Inviato 06 May 2008 - 18:49

Mi piace moltissimo questo pregetto e conto di aiutarvi.
Ho già qualche esperienza nella traduzioni di giochi per PC

A breve ti manderò la traduzione :)
0

#19 L   Vash Icona

  • NeXtRL Power User
  • PuntoPuntoPuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membri
  • Messaggi: 505
  • Iscritto: 16-November 06
  • Sesso:
  • Luogo:Padova
  • X360 GamerCard:

Inviato 06 May 2008 - 19:09

Visualizza MessaggiPanzerfaust, il 6 May 2008, 17:49, ha scritto:

Visualizza MessaggiFicus, il 6 May 2008, 17:41, ha scritto:

hai pensato di contattare in qualche modo gli sviluppatori per proporgli la traduzione in cambio di un compenso?

o magari anche aggratis :P così da non dover obbligare noi comuni mortali a dover modificare la wii per poter giocare a sto capolavoro http://www.nextrl.it/forum/public/style_emoticons/default/sigh.gif


impossibile...pensate che la versione PAL non sia già pronta nei magazzini?

ad ogni modo, sì servirà il freeloader o una modifica per giocare (sia ps2 che wii) a meno che non compriate uno di quegli aggeggi per fare i dischi originali ma non penso sia conveniente :P

la questione "sarà multi 3 o multi 4"...bhè non lo so e non ci avevo neanche pensato perché per ora stiamo lavorando sulle versioni ntsc del gioco ma presto metteremo mano alla versione pal ps2 e mentre si tradurrà io e il mio compare faremo ancora un po' di hacking così da poter tirare fuori il meglio :D
Membro del club "Io conosco dndssc" (e gli ho pure comprato una Xbox360 e....-rullo di tamburi- funziona! :D)
0

#20 L   dndssc Icona

  • NeXtRL Addicted
  • Icona
  • Gruppo: Moderatori
  • Messaggi: 6873
  • Iscritto: 23-September 07
  • Luogo:Padova
  • X360 GamerCard:

Inviato 06 May 2008 - 21:07

Ho messo il progetto in evidenza con una news in home!
Io mi prenoto per fare il beta tester comunque!
Immagine Postata Immagine Postata Immagine Postata Immagine Postata Immagine Postata
Il mercatino di dndssc
Vendo XBOX 360 Arcade modificata nuova 200€ spedita!!!
Membro del club "Io conosco Vash" (e gli ho pure venduto una 360 modificata!)
0

  • (30 Pagine)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Ultima »
  • Non puoi iniziare una nuova discussione
  • Non puoi rispondere a questa discussione

1 utenti stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi